2011년 9월 16일 금요일

백지영 (Baek ji young) - 총 맞은 것처럼 (Like a Bullet Hit Me)

왁스 -화장을 고치고 (Redoing My Makeup)

f(x) 에프엑스 - Hot Summer

SECRET 시크릿 - MADONNA - SPECIAL [stage ver]

Secret(시크릿) - Shy Boy(샤이보이) 110106 Comeback Live Stage

장나라 (Jang Na-ra) - 4월이야기 (April Story)

Jang Na-ra (Korean: 장나라, born March 18, 1981) is a South Korean singer and actres. Jang does some charity work such as sending free powdered milk to the hungry North Korean children. She also works with the FHI Charity organization. Recently, Jang held a fund-raising concert for child patients of leukemia in China. The Jang Foundation was established from the money raised during Jang's fan club meeting at her June 9 concert in Beijing, which was held to mark the 15th year of Korean-Chinese diplomatic relations. Twelve hundred seats at the concert venue sold out early. After the concert on stage, a leading Chinese charity organization appointed Jang as a goodwill ambassador, making her the first foreigner to receive such an honor. In June 2010, Jang was appointed as an associate professor at the Beijing Huajia University (北京华嘉学院) In 2011, Jang was appointed as Seoul’s Gangnam-gu’s ambassador to promote tourism in the area. this is 1st album. 3rd titles. Title: The First Story Released: 21/6/2001 Sales: 323,168 Language: Korean

Wonder Girls Nobody Rainstone Remix (ballad ver)

The Wonder Girls (Korean: 원더걸스) is a South Korean girl group. Their producer and manager is singer-songwriter Park Jin-Young and the Wonder Girls are signed to his talent agency, JYP Entertainment. Each of the five original members were selected through auditions. Debuting in early 2007, they became popular in the fall of that year with the song "Tell Me." They have scored four consecutive #1 hit singles: "Tell Me", "So Hot", "Nobody" and "2 Different Tears".In 2008, they won two Daesangs ("Artist of the Year" Awards). The group began their entry into the American market in 2009, with the English version of their hit single "Nobody".

2011년 9월 12일 월요일

경복궁 - Gyeongbokgung part1

Gyeongbokgung, also known as Gyeongbokgung Palace or Gyeongbok Palace, is a royal palace located in northern Seoul, South Korea. First constructed in 1394 and reconstructed in 1867, it was the main and largest palace of the Five Grand Palaces built by the Joseon Dynasty. The name of the palace, Gyeongbokgung, translates in English as "Palace of Shining Happiness." Nearly destroyed by the Japanese government in the early 20th century, the walled palace complex is slowly being restored to its original form prior to destruction. As of 2009, roughly 40 percent of the original number of palace buildings still stand or are reconstructed. 경복궁(景福宮)은 대한민국 서울 세종로에 있는 조선 왕조의 법궁(法宮)이다. 궁의 넓이는 34만3888㎡다. 경복궁은 1395년(태조 4년)에 창건하였다. ‘경복(景福)’은 시경에 나오는 말로 왕과 그 자손, 온 백성들이 태평성대의 큰 복을 누리기를 축원한다는 의미이다. 풍수지리적으로도 백악산을 뒤로하고 좌우에는 낙산과 인왕산으로 둘러싸여 있어 길지의 요건을 갖추고 있다. 1592년, 임진왜란으로 인해 불탄 이후 그 임무를 창덕궁에 넘겨주었다가 1865년(고종 2년)에 흥선대원군의 명으로 중건되었다. 일제강점기에는 조선 총독부 건물을 짓는 등 많은 전각들이 훼손되었으나, 1990년대부터 총독부 건물을 철거하는 등 복원사업을 벌이고 있다. 2010년 현재 1차 복원사업이 완료된 상태다. 근정전, 경회루, 향원정, 아미산 굴뚝 등은 훼손되지 않고 그대로 남아 있다 Main Gates - Gwanghwamun (The Main and South Gate)↓
Gwanghwamun (Hangul: 광화문; Hanja: 光化門) is the main and largest gate of Gyeongbokgung Palace, located in Seoul, South Korea. As a landmark and symbol of Seoul's long history as the capital city during the Joseon Dynasty, the gate has gone through multiple periods of destruction and disrepair. Recent restoration work on the gate was finished and revealed to the public on August 15, 2010 about history Gwanghwamun was first constructed in 1395 as the main gate to Gyeongbokgung Palace, the main and most important royal palace during the Joseon Dynasty. During the 1592 Japanese Invasion, it was destroyed by fire and left in ruins for over 250 years.. Gwanghwamun was reconstructed in 1867 along with the rest of Gyeongbokgung Palace by the order of regent Daewongun during the reign of Emperor Gojong. The gate stood until 1926, when the Japanese government had it deconstructed and moved it just to the southeast of the current location of the National Folk Museum of Korea to make way for the massive Japanese Governor General Building. The Korean war completely destroyed the wooden structure of Gwanghwamun, and its stone base lay in complete disrepair and neglect. In 1963, during Park Chung-hee's administration, the stone base was again relocated in front of the Japanese Governor General Building. The destroyed wooden structure was rebuilt in concrete, while the sign on Gwanghwamun was written by Park himself. Gwanghwamun remained as a concrete gate until late 2006.
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< 수문장 교대식 - Chief of gatekeepers alternation>>>>>>>>>> -------------------------------------------------------------consist Main Gates Gwanghwamun (The Main and South Gate) Heungnyemun (The Second Inner Gate) Geunjeongmun (The Third Inner Gate) Sinmumun (The North Gate) Geonchunmun (The East Gate) Yeongchumun (The West Gate) >>>>>> Oejeon (Outer Court) Geunjeongmun (The Third Inner Gate) Geunjeongjeon (The Throne Hall) Sajeongjeon (The Executive Office) Sujeongjeon Cheonchujeon Manchunjeon >>>>>> Naejeon (Inner Court) Gangnyeongjeon (The King's Quarters) Gyotaejeon (The Queen's Quarters) Jagyeongjeon (The Late Queen's Quarters) >>>>>> Donggung (Palace of the Crown Prince) Jaseondang (The Crown Prince's and Princesses' Quarters) Bihyeongak (The Study of the Crown Prince) >>>>>> Pavilions Gyeonghoeru (The Royal Banquet Hall) Hyangwonjeong >>>>>> Bridges Yeongjegyo Chwihyanggyo

2011년 9월 11일 일요일

명동성당 - Myeongdong Cathedral


The Cathedral Church of the Virgin Mary of the Immaculate Conception in Myeongdong, commonly known as Myeongdong Cathedral, is the cathedral of the Roman Catholic Archbishop of Seoul, South Korea, located in the Myeongdong neighborhood of Jung-gu, Seoul. It is a neighborhood landmark and a symbol of Christianity in Korea and of political dissidents.

The cathedral is one of the earliest examples of Gothic Revival architecture in Korea, although lacking exterior ornamentation. It was constructed of twenty types of locally fired red and gray bricks. The main building rises to 23m high while the steeple, which contains a clock, rises to 45m. It was designated National Historic Site #258 on November 22, 1977.

history of Myeongdong Cathedral

Christianity was heavily persecuted in Joseon era Korea. Still, interest in it grew as an academic novelty, notably among members of the Silhak (실학; "practical learning") school, attracted to what they saw as its egalitarian values. Catholicism gained ground as a belief in the 19th century through the work of French missionaries, the persecutions of whom led to an 1866 invasion by France.

After Joseon concluded of a commercial treaty with United States in 1882, Bishop Jean M. Blanc, Bishop of Korea, sought land to build a mission. Under the name Kim Gamilo, he acquired a vacant lot on Jonghyeon (Chong-Hyen), meaning "Bell Hill"; due to its proximity to a temple, Koreans had declined to build there. An education center was constructed, and plans to build a church placed under the supervision of French priest Eugene Coste at the conclusion of a commercial treaty between Korea and France in 1887.

서울특별시 중구 명동2가에 있는 대한민국의 대표적인 로마 가톨릭 주교좌 성당이다. 한국에서 처음으로 지어진 대규모의 고딕 양식 교회 건물이자, 한국 최초의 본당(사제가 상주하며 지역 신자들을 사목하는 성당이다.

명동성당은 서울대교구의 교구장인 서울대주교의 주교좌가 있는 주교좌 성당으로, 현재 교구장은 1998년 서울대교구장에 착좌한 정진석 추기경이며, 본당 주임은 여형구 신부이다. 주보성인은 '원죄 없이 잉태되신 복되신 동정 마리아'다. 주변에 가톨릭 회관, 성 바오로 서원, 다양한 문화시설 등이 있다.

2009년 외벽 벽돌 보수공사가 이뤄졌다.

Emperor Gojong held the ceremony of laying the first stone on August 5, 1892, and construction funds donated by Paris Mission Society. Construction cost around US$60,000. However, because of the First Sino-Japanese War, and the subsequent death of Fr. Coste, the inauguration of the cathedral was postponed until May 29, 1898, when it was finally dedicated and consecrated to the Immaculate Conception of the Blessed Virgin. At its construction, it was the largest building in Seoul.

In 1900 the relics of the Korean Martyrs who died in the 1866 persecution were moved to its crypt from the seminary in Yongsan-gu.

1883년 조선교구는 종현지역(현재의 명동성당 자리)의 저택과 대지를 구입하여 신학생 교육을 위한 공간으로 이용하였다. 이후 저택을 허문 뒤 1892년 8월 5일 기공식을 갖고 공사를 시작했다. 프랑스에서 온 유진 코스트 신부가 교회의 설계와 공사 감독을 맡았으나 1896년 사망한 뒤 프와넬 신부가 남은 공사를 마무리 해 1898년 5월 29일 공사를 완료하고 성당 축성식을 열었다. 원래 이름은 종현성당이었으나 1945년에 명동성당으로 이름이 바뀌었다. 1980년대에는 민주화 운동에 관련된 수배자나 시위대가 전두환 군사독재정권의 탄압을 피해 명동성당으로 모여들어 민주화 운동의 성지로 인식되기도 하였다.

11th sep 2011, after rain at Myeongdong Cathedral. 9월11일 명동성당에서 날씨 매우 흐렷음 .


추석전날이라 카톨릭을 믿는 수많은 필리핀인들이 모였다. 감짝 놀랐다는 -ㅁ-; before the day korea holiday "Chuseok"(Korean Thanksgiving Day), we met lots of a Filipino,and Filipina.
The initial name of Jonghyeon Cathedral (종현성당, 鐘峴聖堂), was replaced by Catholic Church (천주교회 天主敎會) during Korea under Japanese rule. It was later changed to commemorate the 1945 liberation from Imperial Japan into the present Myeongdong Cathedral.



보다시피 날씨 매우 우중충 했음. 비가 올락말락 -_-;; 며칠동안 이랬다.지못미 ㅋㅋ OMG, The weather makes me so sad.ㅜ_ㅜ

110908 - U-Kiss - Someday (stage)




U-Kiss second album,
발매일 2011.09.01
The group also released their second full-length album entitled Neverland on September 1, 2011.


title sonng is Neverland. Neverland is a studio album by South Korean boy band U-KISS released in September 1, 2011 by NH Media Entertainment Group. This is the group's second full-length album after Only One in 2010 and the first full-length album to feature the two newest members, Hoon and AJ. The albums first buzz single was released digitally on August 26, 2011 entitled "Someday" which was composed by Ryan Jhun. The carrier single, Neverland was released on September 1, 2011 on M-Net together with the other songs from the album